TRASMISIÓN Y EJE DELANTERO
Caja de la trasmisión Tipo dividido en
dos partes
Especificaciones
Tipo: 4 velocidades y reversa que incorpora el
eje trasero y diferencial en caja del tipo dividido.
Engrane sincrónico: 2ª, 3ª y
4ª velocidades
Relación de engranes:
Primera: 3.60 a 1
Segunda: 1.88 a 1
Tercera: 1.23 a 1
Cuarta: 79 a 1
Reversa: 4.62 a 1
Relación de la impulsión final: 4.43 a 1
Descripción
La caja de velocidades, el eje trasero y el motor, están
combinados en la parte posterior del vehículo, El eje trasero
es del tipo de medio eje oscilante. La caja de la trasmisión
asentada sobre cojines de hule esta sujeta al bastidor en tres
puntos, incorpora la caja de velocidades y el diferencial.
La caja de la trasmisión esta hecha de
una aleación ligera y consta de dos partes, Es importante
que cuando haga falta que se reemplacen piezas, no se cambien
únicamente una mitad de la caja de la trasmisión.
las mitades están acopladas en pares con tolerancias mínimas
y, por consecuencia, deberán reemplazarse en pares.
La caja de velocidades cuenta con cuatro velocidades
hacia delante y con una reversa, la cual esta provista de un tope.
La sincronización se obtiene con los engranes helicoidales
de 2ª, 3ª, y 4ª , mismos que se encuentran en acoplamiento
constante para asegurar un funcionamiento silencioso.
La varilla de cambios que van en el túnel
del bastidor, conecta la caja de velocidades con la palanca de
cambios, la cual se encuentra sobre el túnel, a un lado
del asiento del conductor, los cambios a primera y a reversa se
efectúan por medio de engranes deslizantes.
CONJUNTO DEL EJE TRASERO
Para desmontar
Si se va a desarmar el eje trasero, luego de
haberlo desmontado del vehículo, afloje las tuercas de
los semiejes y los pernos de las ruedas antes de levantar el vehículo.
(1) Desconecte el cable conductor de tierra del acumulador.
(2) Levante el vehículo, apóyelo sobre soportes
fijos y desmonte el motor.
(3) Desmonte las ruedas posteriores.
(4) Si luego se va a desarmar el eje trasero, limpie el conjunto
con un disolvente.
(5) Desmonte la tuerca del semieje, retire el tambor del freno
y el deflector de aceite.
(6) Desconecte el conducto del líquido
de frenos por la parte posterior. Desmonte los resortes de retroceso
de las zapatas, las zapatas mismas, las palancas de los frenos.
Saque los cables de los frenos de las placas posteriores.
Nota: Cuando se reemplace el eje trasero, los cables de los
frenos y los tambores de los mismos, permanecen en el eje, Desenganche,
de la barra de empuje de los frenos que va en la cabeza del bastidor,
los cables de los frenos y retírelos de su tubo conductor
hacia la parte posterior, Deberán desmontarse los conductos
del liquido de frenos entre las placas posteriores y las abrazaderas
que hay en el tuvo del eje trasero.
(7) Desmonte los pernos que hay en el compartimiento del cojinete
del semieje posterior.
(8) Desconecte, de la palanca del eje accionador del embrague,
el cable del mismo y retírelo de la placa guía.
(9) Desconecte los cables conductores que van en las terminales
del motor de arranque.
(10) Desmonte la cubierta del extremo del bastidor,
que va debajo del asiento posterior. Quite el tornillo posterior
del acoplamiento de la varilla de cambios, y mueva la palanca
de cambios para poder retirar el acoplamiento de la varilla de
cambios de la transmisión.
(11) Desmonte las tuercas que van en el hule de montaje delantero
de la transmisión.
(12) Desmonte los dos pernos que hay en el portador de la transmisión.
(13) Retire el conjunto del eje trasero desde la parte posterior
del vehículo.
Nota: Tenga cuidado de no dañar las mangas guardapolvo.
PARA INSTALAR
Esto se logra invirtiendo el procedimiento antes explicado,
pero teniendo cuidado con los puntos siguientes.
Nota: Tenga cuidado de no dañar las mangas guardapolvo.
(1) La reinstalación del eje trasero por entre la horquilla
que se forma en el extremo del bastidor. Requerirá la labor
de tres mecánicos.
(2) Engrase suficientemente los dos pernos de montaje y el portador
de la transmisión.
(3) Apriete las tuercas que van en el montaje
delantero de hule de la transmisión y luego apriete las
tuercas de los tornillos que sujetan el portador de la transmisión
a los cojines(montajes) de hule.
(4) En orden de apretado de las tuercas deberá
seguirse en forma estricta para evitar que los cojines de hule
se tuerzan y desgasten prematuramente.
(5) Asegúrese que los puntos de los tornillos del acoplamiento
están asentados de un modo correcto en sus cavidades. Sujete
los tornillos con un trozo de alambre.
(6) Cuando se ha vuelto a colocar el motor,
ajuste el recorrido libre del pedal del embrague de .400 a .800
plg. (de 10.16 a 20.32 mm).
(7) Apriete firmemente los tornillos de sujeción del
amortiguador.
(8) Revise las ranuras de acoplamiento en el cubo del tambor
de los frenos.
(9) Desmonte el tambor del freno si las ranuras de acoplamiento
tienen desgaste o daños.
(10) Apriete las tuercas del semieje posterior
de 202 a 224 lb/pie (de 28 a 31 kgm) y sujételas con chavetas.
Las tuercas deberán apretarse después de haber bajado
el vehículo.
(11) Purge y ajuste el sistema de frenos.
Para desarmar
Se recomienda adoptar la secuencia siguiente de operaciones para desarmar y armar el eje trasero.
(1) Desmonte ambos tapones de vaciado, el motor de arranque y el portador de la transmisión.
(2) Desmonte el cojinete de desacoplamiento del embrague.
(3) Desmonte las tuercas de los semiejes y retire los tambores de los frenos.
(4) Desmonte las placas posteriores de los frenos, los tubos del eje trasero y el compartimiento de cambios.
(5) Desarme la caja de la transmisión.
(6) Saque el eje impulsor principal y el piñón.
(7) Desmonte el compartimiento del diferencial y los semiejes.
(8) Desmonte los ejes selectores, las horquillas selectoras, las bolas de retención y los resortes.
(9) Saque el eje deslizante de reversa.
Para armar
Proceda a la inversa que para armar. Sin embargo, se deberán consultar las páginas siguientes que contienen información detallada para desmontar y montar las piezas individuales en forma correcta.
Tubos de los semiejes
Para desmontar
(1) Desmonte el tambor del freno y su placa posterior.
(2) Extraiga el cojinete de bolas de la rueda posterior.
(3) Quite las tuercas que hay en el retén del tubo del semieje.
(4) Saque el tubo del semieje, el retén y el empaque.
(5) Saque el pasador de fijación que hay en el compartimiento del cojinete del semieje.
Sello de aceite del semieje
Para desmontar
(1) Desmonte el tambor del freno y el deflector de aceite, si no lo tiene.
(2) Desmonte los tornillos de sujeción de la cubierta y sáquela junto con el sello de aceite.
(3) Desmonte la placa posterior del freno.
(4) Saque el espaciador exterior, el empaque que esta entre el espaciador y el cojinete de bolas, la arandela y el empaque de la cubierta.
(5) Desmonte el cojinete de la rueda posterior y saque el espaciador interior.
Para inspeccionar e instalar
Si el borde del sello de aceite esta disparejo o dañado deberá ser desmontado de la cubierta.
(1) Aplique una ligera capa de aceite al nuevo sello e instálelo en su lugar a presión.
(2) La profundidad de asentamiento es de 4.72 a 5 mm.
(3) Verifique que el sello de aceite asiente a escuadra en la cubierta. La profundidad se mide a partir de la cara de contacto del cojinete de bolas en la cubierta.Si el sello queda inclinado, será causa de fugas de aceite.
(4) Examine las condiciones de los cojinetes de bolas, reemplazándolos si estuvieses desgastados o dañados.
(5) Reemplace los dos empaques.
(6) Reinstale la cubierta de manera que el vaciado de aceite señale hacia abajo.
(7) El espaciador no deberá estar rayado, cuarteado ni mostrar huellas de oxidación. Para evitar que se dañe el sello de aceite por fricción deberá lubricarse un poco el espaciador. Asegúrese que todos los componentes que se van a instalar estén absolutamente limpios.
(8) Limpie el deflector de aceite antes de instalarlo. Asegúrese que el tubo de goteo del aceite, si lo tiene, quede bien apretado contra el tambor del freno para evitar que eche a perder la manguera del freno.
(9) Revise las ranuras de acoplamiento del cubo del tambor del freno. Reemplace el cubo del tambor del freno si las ranuras de acoplamiento muestran desgaste.
(10) Apriete la tuerca del semieje posterior y sujétela con una chaveta.
(6) Desmonte el compartimiento del cojinete del tubo del semieje.
Nota: Los compartimientos de los cojinetes se doblan o se dañan
generalmente cuando se desmontan de una manera inexperta y tienden
a romperse si se trata de enderezarlos. Un compartimiento dañado
deberá reemplazarse.
(7) Saque el cable del freno, y el anillo que lo retiene (de
hule).
(8) Suelte las abrazaderas de la manga guardapolvo y retírela,
junto con el retén del tubo del semieje, de dicho tubo.
PARA INSTALAR
Proceda a la inversa, pero tenga cuidado con los siguientes
puntos:
(1) Limpie la superficie de asentamiento que tiene el retén
del tubo del semieje, en la caja de la transmisión.
(2) Revise si la superficie convexa de asentamiento del tubo
del semieje, en la caja de la transmisión tiene desgaste.
Si encuentra rebabas, elimínelas con un raspador (rasqueta).
(3) En septiembre de 1958 se introdujo una modificación
en la forma de una laminilla de ajuste de plástico.
(4) Examine la manga guardapolvo, reemplácela si está
dañada
(5) Instale el anillo de retención del cable del freno
(hule).
(6) Inspeccione, reemplácelo si está dañado.
Antes de instalar a presión en su lugar el compartimiento,
limpie perfectamente todas las superficies de asentamiento y lubrique
con aceite el compartimiento y el tubo del semieje. Instale a
presión el compartimiento. Estando el tubo del semieje
colocado en su lugar en el vehículo, deberá instalarse
el compartimiento del cojinete.
(7) Verifique que la holgura lateral del tubo del semieje (0.4064
a 0.6046 milimetros). Si excede el límite de desgaste (0.6778
milimetros), (lo cual es motivo de ruido), el juego normal se
podrá restablecer como sigue:
(8) El empaque hecho de papel resistente al aceite, (0.2540
a 0.3048 milimetros), que está debajo del
retén del tubo del semieje, deberá desmontarse y ser reemplazado por otro de .1016 a 1524 mm. Si no hay instalado un empaque de papel, deberá aplicarse al tubo del semieje un compuesto sellador
Nota: La reducción de la holgura lateral del tubo del semieje, antes descrita, también se puede llevar a cabo estando el eje trasero instalado en el vehículo.
(9) No apriete las abrazaderas de la manga guardapolvo antes de instalar el eje trasero. Esto evitará que se tuerza dicha manga y, eventualmente se dañe.
Para reemplazar la manga guardapolvo
Para evitar que se desmonte o que se desarme el eje trasero para reemplazar una manga guardapolvo dañada, existe una manga provista de ranuras.
(1) Desmonte ambas abrazaderas de sujeción.
(2) Corte la manga guardapolvo y desmóntela.
(3) Limpie el tubo del semieje, lo mismo que su retén.
(4) Aplique una ligera copa de un compuesto sellador a las caras de unión de la manga guardapolvo ranurada.
(5) La brida que tiene la unión de la manga guardapolvo, deberá quedar horizontalmente hacia la parte posterior. Apriete los tornillos.
(6) Apriete las abrazaderas de sujeción.
NOTA: Los tornillos de la manga guardapolvo y las abrazaderas de sujeción no deberán apretarse demasiado. Para proceder a apretar, el eje trasero deberá estar con carga. Tenga cuidado que la manga guardapolvo no se tuerza ni soporte demasiado esfuerzo.
Compartimiento de cambios
Para desmontar
(1) Afloje las tuercas de sujeción del compartimiento de cambios y separe el cable conductor de tierra.
(2) Retire el compartimiento de cambios con su palanca.
(3) Desmonte y deseche el empaque y limpie perfectamente las caras de unión.
Para instalar
Proceda a la inversa para instalar, teniendo cuidado con los puntos siguientes:
(1) Inspeccione si los bujes de la palanca de la transmisión tiene desgaste y, si fuese necesario, reemplacelos. Si se van a instalar bujes nuevos, deberán rectificarse a 15.05 -15.03 mm.
(2) Verifique con cuidado el espesor del empaque y del anillo de papel que estan entre el compartimiento de cambios y la caja de la transmisión, para asegurarse que los cojinetes de las bolas tengan una torsión de giro correcta. Los cojinetes que tengan demasiada torsión de giro harán ruido y tendrán un desgaste prematuro.
(3) Al instalar el compartimiento de cambios, asegurese que los tres ejes selectores estén en posición neutral.
(4) Conecte el cable conductor de tierra al birlo del cual fue desconectado.
SELLO DE ACEITE DEL EJE PRINCIPAL
Sin desmontar ni desarmar la transmisión, se puede reemplazar
el sello de aceite. La caja de la transmisión esta provista
de una superficie de contacto plana (llana) para el sello de
aceite.
(1) Tal como fue descrito en la sección apropiada, desmonte
el motor.
(2) Desmonte el cojinete de desacoplamiento del embrague.
(3) De la caja de la transmisión, desmonte el sello de
aceite, asegurándose de no dañar la caja.
PARA INSTALARLO ESTANDO EL EJE TRASERO EN SU LUGAR
Proceda a la inversa para instalar,
teniendo cuidado con los siguientes puntos:
(1) Utilice una pequeña cantidad de compuesto sellador
en la parte exterior del sello de aceite. Aplique un poco de
aceite en el eje impulsor principal y en el borde del sello
de aceite.
(2) Deslice al sello de aceite sobre el eje impulsor principal
y asiéntelo en su lugar.
NOTA: Tenga cuidado al deslizar el sello de aceite sobre
el eje impulsor principal para evitar que se desaloje el resorte
de alrededor del borde. El borde del sello deberá quedar
hacia el interior de la caja de velocidades.
EJE IMPULSOR PRINCIPAL
PARA DESARMAR
(1) Desarme la caja de la transmisión y desmonte el
eje impulsor principal.
(2) Desmonte el anillo de retención del cojinete, en
el engrane de la primera velocidad.
(3) Doble hacia abajo los extremos de la placa de fijación
y afloje la tuerca.
(4) Desmonte el engrane de la cuarta velocidad y sus cojinete
de bolas.
(5) Utilizando un desatornillador, o cualquier otra herramienta
adecuada, desmonte el espaciador de entre los engranes de tercera
y cuarta.
(6) Desmonte el engrane de la tercera velocidad.
(7) Saque las cuñas del eje impulsor principal.
(8) Desmonte el cojinete de bolas del engrane de primera velocidad.
(9) Revise si sobresale el eje impulsor principal. Revise en
el asiento intermedio, después de haber colocado el eje
impulsor principal entre los centros. Lo sobresaliente máximo
permisible es de .0508 mm. En caso de exceder el límite
máximo, el eje se puede enderezar estando frío.
NOTA: Estando el eje impulsor instalado, lo sobresaliente(máximo
.2032mm. se deberá medir en el piloto.
(10) Inspeccione con cuidado si los cojinetes de bolas tienen
desgaste o daños, reemplazándolos si fuese necesario.
PARA ARMAR
(1) Inspeccione con cuidado si los cojinetes de bolas tienen
desgaste o daños, reemplazándolos si fuese necesario.
(2) Lubrique el eje impulsor principal e instale a presión
el anillo de retención para el engrane de primera.
(3) Coloque la cuña del engrane de tercera.
NOTA: Caliente los engranes y los cojinetes de bolas en baño
de aceite, a una temperatura de 180 ºF (82 ºF) y colóquelos
a presión en su lugar, sobre el eje impulsor principal.
(4) Instale a presión el engrane de tercera, sobre su
cuña.
(5) El engrane de tercera, deberá quedar al ras del engrane
de segunda.
(6) Introduzca un desatornillador en la ranura para expandir
el espaciador y deslícelo sobre el eje. Instale la cuña
del engrane de cuarta.
(3) Deslice el engrane sincronizador de
segunda velocidad a su lugar sobre el eje del piñón
impulsor e instale los tres resortes en espiral. Coloque las tres
placas de a cambios de manera que sus narices queden asidas debajo
del anillo de retención.
(4) Instale a presión las tres placas
de cambios enresortadas dentro de sus ranuras y deslice al engrane
deslizante de primera velocidad sobre el engrane sincronizador
hasta en tanto las placas queden acopladas en la cavidad circular
que hay dentro del engrane.
Cuide que las tres ranuras de acoplamientos
achaflanadas queden asidas sobre las polacas de cambios, de no
ser así, se experimentarán problemas, a tal grado
que probablemente se tenga que desarmar la transmisión.
En caso que las placas se salgan de sus cavidades,
causando con ello que el engrane deslizante de primera se deslice
hacia abajo luego de haber armado el piñón, aún
es posible volver a colocar el engrane de primera desde el lado
del piñón.
(5) Coloque el anillo tope de la segunda velocidad
sobre el engrane sincronizador para facilitar que las placas de
cambios se acoplen en las tres ranuras que hay en el anillo.
(6) Coloque los engranes de segunda y tercera
velocidad sobre el buje cojinete. Deslice con cuidado en buje
sobre el eje del piñón impulsor para evitar que
se altere su tolerancia, causando una reducción en la tolerancia
radial de los engranes.
(7) Coloque el anillo tope de la tercera velocidad
sobre la cara cónica del engrane. Los anillos tope de sincronización
de los engranes de tercera y cuarta, son intercambiables.
(8) La unidad de sincronización para los engranes de
tercera y cuarta, deberán armarse como sigue:
(9) Sobre el engrane sincronizador, deslice
la manga accionadota, jale a su lugar a las tres placas e instale
ambos anillo de retención. Ambos extremos del anillo deberán
estar en el mismo sector, entre dos placas de cambios.
(10) La unidad sincronizadota armada, se
podrá ahora colocar sobre el eje del piñón
impulsor, girando el anillo tope de la tercera velocidad hasta
que las placas de cambios se acoplen en las ranuras que hay en
el anillo.
Manténgase
dentro del límite de +- 0.0508 Mm. En la posición
de la cara del engrane sincronizador, en relación a arriba
o abajo del extremo de las ranuras de acoplamiento que hay en
el eje del piñón.
En caso de exceder
el límite superior o inferior de tolerancia de 0.0508 Mm.
Corrija la holgura lateral de las partes armadas sobre la porción
ranurada del piñón impulsor, instalando una laminilla
de ajuste entre el cojinete de rodillos y el engrane de sincronización
de la segunda velocidad o alterando el espesor de la laminilla
de ajuste. Debe tenerse la certeza que las piezas tienen que armarse
en el orden correcto sobre la porción ranurada que tiene
el eje del piñón impulsor.
(11) Coloque el anillo tope de la cuarta velocidad
sobre el engrane de sincronización, de manera que las placas
de cambios se acoplen en las ranuras que hay en el anillo
(12) Instale el buje del engrane de cuarta, el engrane mismo
y la arandela de fricción.
(13) Instale las laminillas de ajuste, del espesor
requerido, sobre el eje del piñón impulsor, para
lograr un ajuste axial correcto. Los fabricante expenden laminillas
de ajuste con espesores de 0.2032 y 0.5048 Mm.
"G" Distancia desde la cara posterior de la corona hasta
la cara de contacto de la laminilla de ajuste……………………………….28.95(1.1398
plg)
Las lecturas deberán tomarse exactamente
a 0.0004 plg(0.01016mm). La distancia T, tal como se ilustra,
es la distancia desde la línea central del piñón
impulsor hasta la cara posterior de la corona y es constante a
1.575 plg (40.005 mm)
Las marcas de más o menos que hay en
la corona, deberán tomarse en cuenta al determinar las
laminillas de ajuste que se instalen.
La torsión de giro V sobre los dos cojinetes
de bolas del diferencial, deberá ser entre 0.1016 y 0.1778
mm. Por lo tanto. Con un valor medio de 0.1397 mm., será
necesario agregar 0.06858 mm. a cada laminilla de ajuste.
Al instalar la corona y el piñón de la marca Gleason,
acate los siguientes puntos:
El piñón impulsor del nuevo juego
de engranes marca Gleason tiene una profundidad de 29.972 mm,
lo cual es más largo aproximadamente 3.556 mm. que el Gleason
antiguo y que los piñones comunes marca Klingelnberg.
La corona tiene una profundidad de 26.416 mm. y esto es aproximadamente
1.524 mm más ancha que el tipo anterior.
El ángulo de acoplamiento del diente
no es el mismo en ambos lados. En el lado impulsor del diente
el ángulo es de 14º, mientras que en el otro es de
26º. Los juegos de engranes Gleason antiguos y los juegos
comunes Klingelnberg tienen un ángulo de acoplamiento simétrico.
Siendo así, el nuevo juego de engranes Gleason se puede
distinguir de los otros juegos por la forma de sierra de sus dientes.
La distancia nominal R representa la distancia
desde la línea central de la corona hasta la cara del piñón
impulsor y es de 5.58 mm para el piñón impulsor
de siete dientes y de 59.22 mm en el piñón impulsor
de ocho dientes.
PROFUNDIDAD TOTAL DE LA CAJA DE LA TRANSMISION J (vea la ilustración):
Mida las mitades izquierda y derecha de la caja de la transmisión,
A y B, con una regla y un calibrador de profundidad, tal como
se muestra:
El calibrador de profundidad deberá
hacer contacto con el anillo guía interior del cojinete
de bolas del portador. Repita la medición en diferentes
puntos.
Sume las mediciones A y B para obtener la profundidad total
J de la caja de la transmisión.
LONGITUD “L” DE LA CAJA DE L DIRERENCIAL
La longitud de la caja de la transmisión
se mide con un Vernier. Siendo la medida la distancia entre el
registro del cojinete en cada lado.
DISTANCIA DESDE LA CARA POSTERIOR DE LA CORONA HASTA LA CARA
DE CONTACTO “G” DE LA LAMINILLA DE AJUSTE
Esta distancia se mide con un calibrador de profundidad.
COMO DETERMINAR EL ESPESOR DE LAS LAMINILLAS DE AJUSTE
El espesor de las dos laminillas de ajuste del diferencial,
(S1) y (S2), se determina tal como se ilustra en el ejemplo siguiente:
Fórmula: S1 = J – B - ( T +- t ) –G + V/2
S2
= J - L + V – S1
PROFUNDIDAD DE LA MITAD DERECHA “B”
DE LA CAJA DE LA TRANSMISIÓN
Esta dimensión deberá certificarse con un regla
y un micrómetro o un calibrador de profundidad.
Se recomienda repetir la medición en tres puntos del
anillo guía interior del cojinete de bolas y certificar
el valor medio.
LONGITUD “L” DEL COMPARTIMIENTO
DEL DIFERENCIAL Y DISTANCIA DESDE LA CARA POSTERIOR DE LA CORONA
HASTA LA CARA DE CONTACTO “G” DE LA LAMINILLA DE AJUSTE
Las lecturas obtenidas de deberán sumar restar de las
dimensiones estándar, tal como se muestra en el ejemplo
siguiente:
La cual se hizo referencia con anterioridad, para el ajuste
de la corona.
(1) Haga girar el mandril hasta que la flecha señale hacia
el compartimiento de cambios. Afloje el tornillo de cabeza estriada
hasta que el pasador rastreador haga contacto con la cara del
piñón impulsor.
(2) Apriete el tornillo de cabeza estriada y gire al mandril 90º
para evitar que se altere la posición del pasador rastreador
al abrir la caja de la transmisión.
(3) Desmonte el mandril y, utilizando un calibrador de profundidad,
mida la longitud del pasador rastreador.
(4) A la longitud del pasador rastreador, agréguele la
mitad del diámetro del mandril. El valor obtenido deberá
corresponder con la distancia R (estándar. 59.35 mm) luego
de haber sumado o restado la discrepancia en la tolerancia, es
decir, más o menos la marca que hay en la cara del piñón
impulsor.
Asegúrese que una cantidad marcada con menos se agregue
a, y una cantidad marcada se le reste a, la distancia R.
Ejemplo
(a) Distancia estándar de R …………..…
(2.3366 plg) 59.35 mm
…...Discrepancia de la
tolerancia=-0.18mm, por
lo tanto agrege…………………………….+
(.0071 plg) 0.18 mm
Medida a instalarse..................... 2.3437 plg 59.53
mm
Aproximadamente...................... 2.3425 plg 59.5
mm
Radio del mandril....................... 1.1811 plg 30.0
mm
Longitud del pasador trazador..... 1.1653 plg 29.6
mm
Distancia Medida........................ 2.3465 plg 59.6
mm
Al hacer la comparación
entre el valor medido de 59.6 mmy la distancia a instalarse 59.5
mm, se verá que el espesor toral de la laminillas de ajuste
del piñón impulsor se deberá incrementar
en 0.1 mm, o sea, .004 plg.
PARA VERIFICAR LOS AJUSTES DEL DIFERENCIAL
Asegúrese que el ajuste axial del piñón
impulsor y la corona, este correcto, midiendo el juego entre dientes
y verificando el contacto entre estos.
(1) Coloque el diferencial en la mitad izquierda de la caja de
la transmisión, asegurándose que las dos laminillas
de ajuste del diferencial estén correctamente instaladas
a los lados. Las laminillas de ajuste deberán estar colocadas
con su cara achaflanada hacia el compartimiento del diferencial. En caso que sea necesario instalar
una laminilla de ajuste adicional de 0.25 mm, esta deberá
colocarse entre el cojinete de bolas y la otra laminilla de ajuste.
(2) Coloque el piñón impulsor y, con golpes leves,
guíelo hacia la corona para eliminar cualquier holgura
lateral que pudiese haber.
(3) Mezcle una pequeña cantidad de minio de plomo con aceite
y aplique una capa ligera de la mezcla sobre los dientes de la
corona.
(4) Coloque la mitad derecha de la caja de la transmisión
y sujetela con pernos.
(5) Instale el compartimiento de cambios a la caja de la transmisión.
(6) Monte un calibrador de carátula en el compartimiento
del diferencial, de manera que el pasador rastreador del calibrador
esté en contacto con uno de los birlos de retención
del tubo del semieje. Sujete firmemente el calibrador de carátula.
(7) El piñón impulsor deberá inmovilizarse
y mueva ligeramente el calibrador de carátula para eliminar
el juego en ambas direcciones. La deflexion de la aguja indicará
el juego entre dientes.
(8) La medición deberá hacerse varias veces, pero
cada vez se girará 90º la corona. La diferencia, al
componer una medición con la otra, no deberá exceder
de .0508 mm. El juego entre dientes marcado sobre la corona deberá
compararse con el valor medido. Cualquier diferencia notable entre
el valor medido y el juego entre dientes prescrito, deberá
ser corregida cambiando las laminillas de ajuste S1 y S2, conservando
el espesor total de las laminillas de ajuste. Vuelva a verificar
el juego entre dientes.
(9) La corona y el diferencial deberán hacerse girar por
medio de los semiejes.
(10) Una vez más, abra la caja de la transmisión.
(11) Verifique con cuidado el contacto de los dientes de la corona
y corrija el ajuste axial, en caso necesario. Vuelva a verificar.
(12) Cuando los ajustes hayan sido completados en forma satisfactoria,
finalmente arme la caja de la transmisión.
|